I go back and forth everyday whether I like the Raiders roster. I question Jon Gruden’s philosophy one day and praise it the next. Today, I look at the Jordy Nelson signing and the impact it could have on Amari Cooper is the day you praise Gruden’s philosophy. Gruden touched on Nelson’s presence thus far
I suspect Gruden used the word “bravado” not “vibrato”. They sound very similar but only one of the two words fits the context!
I thought that as well. He might have said “vibrato” in an instance of a malapropism, there’s a good word to know, Will, but certainly the correct word usage would be “bravado.”
As an educator, I guess I feel a little like training camp reading this. I cannot help myself and feel compelled to offer another critique. Your first paragraph reads:
‘I go back and forth everyday whether I like the Raiders roster. I question Jon Gruden’s philosophy one day and praise it the next. Today, I look at the Jordy Nelson signing and the impact it could have on Amari Cooper is the day you praise Gruden’s philosophy.”
You change tense and perspective ackwardly and seem a preposition or two short. How about this?
“I go back and forth everyday (about or as to) whether I like the Raider’s roster. I question Jon Gruden’s philosophy one day and praise it the next. Today, I look at the Jordy Nelson signing and the impact it could have on Amari Cooper (as a) day (I) praise Gruden’s philosophy.”
With Crabtree, it wasn’t just getting his “chain snatched.” It was him getting into a fight on the football field. I don’t care who started it. That’s like something a 3rd grader would say. It was being selfish, undisciplined, and more about him than the team.
With Nelson, if he can remain his speed, he will be an upgrade over Crabtree. Just by attitude alone, he’s an upgrade.